Nguồn gốc Idiom
- Vân Lam
- Blog học tiếng Anh
- 26/07/2022
Hôm nay chúng tớ chia sẻ với mọi người 1 idiom vô cùng thú vị, nguồn gốc câu chuyện cũng không kém phần hấp dẫn đâu đấy nhé.
“𝐄𝐱𝐭𝐞𝐧𝐝 𝐚𝐧 𝐨𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐛𝐫𝐚𝐧𝐜𝐡”: mong muốn sự hoà bình, muốn hoà giải
Từ vựng:
– 𝐄𝐱𝐭𝐞𝐧𝐝 (𝐯): mọc ra
– 𝐀𝐧 𝐨𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐛𝐫𝐚𝐧𝐜𝐡: một nhánh cây olive (oliu)
Thế thì tại sao đưa ra một nhánh cây olive lại thể hiện mong muốn hòa bình?
💧Idiom “𝐄𝐱𝐭𝐞𝐧𝐝 𝐚𝐧 𝐨𝐥𝐢𝐯𝐞 𝐛𝐫𝐚𝐧𝐜𝐡” có nguồn gốc từ Kinh Thánh, cụ thể hơn là câu chuyện Noah và trận đại hồng thủyThiên Chúa đã tạo nên loài người, nhưng họ đã phản bội Ngài. Duy chỉ có 1 người tên là Noah được Chúa thương xót. Ngài quyết định sẽ trừng phạt loài người bằng một trận đại hồng thủy, nhưng Ngài sẽ cứu Noah và gia đình của ông. Chúa cảnh báo Noah về cơn đại họa và nói Noah hãy chuẩn bị 1 con thuyền thật lớn và vững chắc. Khi trận đại hồng thủy tới, trừ Noah và gia đình, tất cả còn lại đều bị cuốn trôi.
Sau 1 khoảng thời gian, nước bắt đầu rút, Noah thả một con chim bồ câu để thám thính xem liệu có vùng đất liền nào sinh sống được hay không. Khi chim bồ câu trở về, mỏ nó ngậm 1 nhánh lá olive còn xanh. Vì thế Noah biết được là nước đã rút, và sự sống đã tái sinh.
🌱 Nhánh olive là bằng chứng cho lời hứa của Chúa với Noah và gia đình ông. Đây thể hiện sự tha thứ của Thiên Chúa và xóa bỏ hết mọi tội lỗi.
➡ Hiện nay mọi người sử dụng nó như 1 thành ngữ thông dụng trong cuộc sống mang nghĩa muốn hòa giải, muốn sự hòa bình không xảy ra chiến tranh hay tránh gây gổ với ai đó.
– Ví dụ:
I extended an olive branch to Amy. I didn’t get mad even though she told a lie.
(by Ms.Thảo Ngân)
Nếu bạn quan tâm các khóa học hãy nhấn Đăng ký để được nhận ngay tư vấn.